自從知道有這部關於鄧麗君的單元劇後,
就滿期待該劇情的表現如何,
也擔心著不能第一時間看到,
雖然我很喜歡鄧小姐,
不過對於這部關於她的單元劇,
身為歌迷的我還是不滿意。
本劇是改編有田芳生所著的同名書籍而來,
這本書主要講述鄧麗君前往日本發展後的點滴,
書我是沒看完啦,畢竟那些內容我是滿熟悉的,
買來收藏就有空再看吧,
重點式的節錄也是電視劇共同的特點,
但是就我認知的重點好像和劇中表達的重點不太一樣,
劇中對於鄧麗君輝煌的歌唱事業著墨不多,
而是放在她的內心與感情生活上,
要不是小鄧大名鼎鼎,換成另一個歌手的名字,
這樣的劇情絕對適合默默無名的小歌手,
加上所謂重點式的節錄,又是類傳記的故事,
感情部份也都是點到為止,發揮的部份實在很有限,
就可惜了本劇不是一般十、十一集的週播單元劇場。
說實在的,我看到天安門事件之後就看不太下去了,
除了前面部份可看性頗低之外,
接下來又要邁入一般小鄧迷不太想接觸的年代,
後一個小時節目可說是忍著看完的吧。
劇中講述的是那個日本人認識的鄧麗君,
而不是台灣、甚至全華人所認識的鄧麗君,
最大的主因,還是在語言的隔閡上面吧,
不管香港人、台灣人、還是法國人,
不管身在巴黎、台北、或是泰國清邁,
片中人物全部操著一口流利的日語,
演員也幾乎都是日本人,
好吧,這些在日人拍的戲劇裡我也無話可說,
但是背景音樂幾乎都是日文歌曲就說不太過去了,
尤其在小鄧在香港被日本製作人發堀時,
她當時唱的歌曲竟然也是日文歌?
當然讓我差點吐血的地方還有很多,
本劇的bug也著實不少(包括新聞所說的”中正紀念堂”)
心下一直想這若是讓華人來拍多好,
不過這個演鄧麗君的演員可要夠厲害,國台語之外,
廣東話日本話都要會說,還要會英語和法語,
木村佳乃其實表現不錯啦,但在語言方面‧‧‧
其實就唸台詞而已嘛,只不過聽日本人講中文簡直就是惡夢。
對於本劇的負面評價,
大概是基於本身對於喜愛小鄧而成的主觀印象,
其實有關鄧麗君傳記的話,市面上幾本書都還不錯,
有很多照片可以看,
推論她的心境也頗為貼切,而不是戲劇中表現的那樣膚淺;
想藉由此劇來了解她的人,所得也只是一小部份而已,
多說無義,還是聽她唱的歌比較實在。
本單元劇官網--http://www.tv-asahi.co.jp/teresa/
原著外觀,裡面還有附當初在香港跑馬地聲援學運所唱的"我的家在山的那一邊"單曲CD。
留言列表