1985NHK演唱會是鄧麗君在日本最盛大的演唱會,不過這場也成為她一生中大型演唱會最後一場,這演唱會名為One And Only,果真成為絕響。


  鄧麗君在這場演唱會的造型,比起以前算是有相當大的突破,最顯眼的當然是那個小辮子頭啦,因為是在日本開演唱會,她在這場演唱會中,主要還是日文歌曲,按照她演唱會的慣例,同樣演唱數首翻唱的英文歌曲,會梳成那個辮子頭的原因,主要也是因為I just called to say I love you這首英文歌的緣故,這首歌曲的原唱美黑人歌手Stevie Wonder就是這樣的造型,當然還是有安排四首中文歌曲-船歌、海韻、何日君再來、夜來香,日文歌曲北國之春,之中也有中文歌詞的部分,就連最後的點唱歌曲,也全都是接受中文歌曲的點唱 (梅花、漫步人生路、東山飄雨西山情、你怎麼說)在場的華人觀眾可真是一飽耳福,也讓人深深覺得鄧麗君雖身在日本,卻一直沒忘她是華人的身份。
  這場演唱會的CD版本,市面上目前應該只能買到一種,就是普金傳播出的完整版雙碟XRCD(普金傳播TNT Publishing Ltd.為鄧麗君於1987年成立,主要業務為管理鄧麗君之聲帶版權及各項肖像版權。)以往雜七雜八的剪接版或是因版權問題的非完整版應該是看不到了,這版本相當不錯,最後台下觀眾點唱的聲音也清晰可聞,既然只有一種,也沒啥好比較的了,買下去就對了,這套CD中,歌詞也有中文翻譯,不過令人覺得可惜的就是鄧麗君在演唱會中偶爾也會講講話,有用日語、中文、英語、粵語,片商只有翻譯後半部份,不懂日文、英文、粵語的聽眾就無法知道台下在笑啥,還好網路上可以找到這些談話的完整翻譯,(本來我還想請友人幫忙翻譯的)本片價格一般唱片行多在1500上下,鄧氏文教基金會是1200
的價格,參考看看吧。
  收藏度:五顆星
  內容:五顆星
  推薦曲目:空港、船歌、何日君再來、浪花節人生、思鄉情、傑露索迷娜走過的道路、愛人、
I just called to say I love you

  鄧麗君在日本
NHK演唱會中,不含點唱,總共演唱了四首完整的中文歌曲,除了船歌、何日君再來、海韻外,還有一首夜來香,而她也灌錄過兩種中文版本和一種日文版本的夜來香,最早出現在"一封情書"的專輯當中,94年又出了夜來香的單曲CD,裡面有中日文版的"夜來香"(編曲都一樣)
  說起夜來香,這首已經有60餘年歷史的歌曲,一再被傳唱翻唱,且旋律已經深植人心,時至今日,無論老少,幾乎都可以哼出其中一兩句的旋律,作這首歌曲的人是黎錦光,黎家總共八個兒子,都是對於文化相當有貢獻的人士,黎錦光排名老七,曾於樂隊工作,1938年時被聘在百代唱片公司擔任音樂編輯,之後為百代公司創作大量的歌曲,除了夜來香之外,歐陽飛鶯的"香格里拉",周璇的"春之晨",白光的"相見不恨晚",都是黎錦光的傑作,他的妻子也是演藝及歌唱界相當有名的白虹,不過就如同其他早期的音樂創作人一樣,黎錦光一生的經歷也頗為坎刻,縱然他寫過那麼多首知名歌曲,本身卻很窮困,50年代與白虹離異,後任職上海唱片廠的音響師,因為他之前寫了當時被認定為"黃色歌曲"的歌,現下只能戰戰兢兢的過日子,生活清苦,1983
年病逝於上海。
  夜來香最早是由李香蘭所演唱,不過這首歌並不是專為她所寫的,黎錦光創作完這首歌曲後,有些明星看過後,都認為不適合自己演唱,其中也包括上海名伶周璇,李香蘭看了之後演唱,至此這首首歌就紅了,這首歌曲的創作也是偶然的靈感,話說黎錦光當時在唱片廠工作,有天晚上廠內悶熱,他就打開了門戶透透空氣,門一開,涼風陣陣吹來,"夜來香"第一句的"那南風吹來清涼"就這麼來了。

原唱李香蘭原來就是日本人,"夜來香"風靡了當時的上海與華北,日本作曲家服部良一將它介紹到日本,也在日本流行起來。鄧麗君在日本的舞台上演唱這首歌曲,也是因為這首歌在日本也具備相當程度的名氣吧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    蔡小任 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()